4 utilisateurs inconnus

 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur
 Sujet :

Clavier japonais

 
n°65
yosefupu
Ridiculous don't kill!! XD
Note : 4/5 pour 4 votes
Posté le 06-04-2008 à 22:05:08  profilanswer
 


 
Voilà j'aimerais savoir comment fonctionne un clavier japonais, car moi avec mon petit clavier français je me demande comment je vais faire pour écrire en hiragana.
Même si je peux les écrire:
 
ex: 底し死  
 
n'essayez pas de savoir qu'est-ce que j'ai écrit, je ne sais pas moi même!!XD
Enfin, je devrais être plus clair!!^^
 
dans mon clavier quand je veux écrire en mot, je sais quel mot je vais écrire comme je peux voir les lettres de mon clavier.Alors que si je veux écrire en hiragana...problème je ne sais même pas où sont les deux seules hiragana que je connaise(je ne peux pas vous les écrire!!XD)
 
Ainsi, j'aimerais savoir si vous savez comment puis-je faire?? suis-je obliger d'acheter un clavier japonais ou un quelconque logiciel puisse m'aider??
 
Voilà je vous remercie d'avance!!! :)
 
ps: je ne savais pas trop où mettre ce sujet, donc je l'ai mis dans technologie !!
 
 

n°66
Franky
Ch'ti et fier de l'être!
Note : 5/5 pour 8 votes
Posté le 07-04-2008 à 08:29:38  profilanswer
 

Bonjour,
 
Alors le clavier japonais est identique au clavier occidental dans la forme il me semble, la seule chose qui change est que sur leurs touches ce sont des hiragana et des katakana lors de la frappe. Une fois le mot tapé (sur le clavier japonais) en kana, le système leur propose une série de mot qui conviendrait en Kanji.
 
Pour nous, c'est grosso modo la même chose, sauf qu'il est possible de frapper directement en écriture romaine, tu peux aussi choisir de taper en hiragana. Tu peux écrire en japonais sur Windows et Linux. Rien de tel que quelques sites qui expliquent mieux que moi comment s'y prendre ! En ce qui concerne la méthode pour Windows, il faut installer IME, ce site explique comment lire mais aussi écrire les caractères : http://www.crapulescorp.net/faq.php5 , si tu utilises Linux et plus particulièrement Ubuntu (ou un système basé sur Debian), cette page là est parfaite : http://doc.ubuntu-fr.org/uim-anthy
 
Voilà, sinon je n'ai qu'une chose à te conseiller, apprends tous les Hiragana puis les Katakana, c'est assez rapide et il y a plein de sites pour les retenir facilement !
 
じゃまた!


---------------
生麦.生米.生卵
n°67
yosefupu
Ridiculous don't kill!! XD
Note : 4/5 pour 4 votes
Posté le 07-04-2008 à 19:24:12  profilanswer
 

merci franky!!! :D
mais justement moi ce que je voulais savoir c'est si le "a" dans mon clavier est égal au "a" en hiragana(je ne sais pas si il existe!!^^) dans un clavier japonais???
 
voilà merci!! :)

n°68
stefaon
Note : 0/5 pour 0 vote
Posté le 07-04-2008 à 22:36:31  profilanswer
 

Hello,
Jettes un oeil ici :  
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3% [...] n_japonais


---------------
Cordialement,
Stéphan.
n°69
usagi_san
Note : 4.6/5 pour 13 votes
Posté le 08-04-2008 à 03:25:19  profilanswer
 

C'est interessant je me posais aussi la question !
 
Je vais te raconter comment ca se passe sur mon clavier au bureau. Il y a en effet des hiragana mais je crois que personne ne s'en sert. Tu appuie juste sur un bouton pour dire que tu passe en mode Japonais et non plus anglais, et la par exemple :
 
- tu tape "r" sur ton clavier, ca t'affiche "r"
- tu ajoute un "i" (donc en tout tu as tape "ri" ), ca t'affiche automatiquement "リ" le caractere hiragana de "ri" !!!
 
Et si par exemple je tape "watashi", a l'ecran j'obtiens "わたし", ce qui est correct mais bon en kanji c'est mieux quand meme. Facile : je tape juste "watashi"+entree et il me mets "私" :-D Si jamais il trouve plusieurs kanji correspondant il te propose une liste et tu choisis :-)
 
voili voilou :-)
 
 

n°70
yosefupu
Ridiculous don't kill!! XD
Note : 4/5 pour 4 votes
Posté le 08-04-2008 à 23:31:35  profilanswer
 

a ouaiiii merci usagiiiii!!!! :) j'ai réussi à trouver cete méthode d'écrire le mot en romanjis et après ils te le donnent en hiragana!! :)  
mais pour moi ce n'est pas entrée mais espace!!! ありがとうさぎ je crois que c'est bon non?? j'ai écrit "merci usagi!!^^ si c'est faux...j'aurais la haine!!!XD
 
et merci à tous le monde aussi!! ;)

n°71
luinil
Note : 4.2/5 pour 10 votes
Posté le 09-04-2008 à 02:00:12  profilanswer
 

c'est presque juste ^^
ありがとううさぎ qu'il faudrais mettre (le o de arigatô est allongé par le う)
 
Après je me demande s'il faudrais pas mettre usagi en katakana plutôt ?


---------------
A la découverte du Japon
n°72
usagi_san
Note : 4.6/5 pour 13 votes
Posté le 09-04-2008 à 04:36:51  profilanswer
 

Ouiiiii tu as raison meme pour moi c'est ESPACE et non ENTREE j'ai dit une betise ! どいたしまして ;-)
 
usagi ca veut dire lapin, alors je sais pas s'il faut l'ecrire en kanji kata ou hira...

n°73
Franky
Ch'ti et fier de l'être!
Note : 5/5 pour 8 votes
Posté le 09-04-2008 à 09:23:19  profilanswer
 

On peut écrire aussi ceci : ありがとうございましたウサギさん, avec une particule de politesse -san quand même =) et puis rajouter gozaimashita à arigatou pour préciser qu'on remercie d'un fait passé.


---------------
生麦.生米.生卵
n°74
yosefupu
Ridiculous don't kill!! XD
Note : 4/5 pour 4 votes
Posté le 09-04-2008 à 13:21:49  profilanswer
 

a oui j'ai oublié la formule de politesse!! mais bon enfin ne vas pas trop loin franky, je connais rien en japonais!!^^  
et usagi, j'ai rien compris à ce que tu m'as écrit!!XD "どいたしまして"  
je connais seulement ん et わ donc voilà...XD

n°75
Araiguma
Modérateur (pas trop chiant)
Note : 4.5/5 pour 17 votes
Posté le 11-04-2008 à 12:11:42  profilanswer
 

Citation :

Après je me demande s'il faudrais pas mettre usagi en katakana plutôt ?


Ici Usagi ne désigne pas un lapin (à moins que ce soit un vrai lapin qui écrit des messages auquel cas respect, je ne vous mangerai plus) mais un nom d'emprunt.  
S'il avait été un vrai prénom ou un vrai lapin--> Hiragana, mais ici c'est apparemment un nom d'emprunt donc --> Katakana.

Message cité 1 fois
Message édité par Araiguma le 11-04-2008 à 12:12:41

---------------
http://ukiyonosokoni.blogspot.com/
n°76
luinil
Note : 4.2/5 pour 10 votes
Posté le 11-04-2008 à 15:20:33  profilanswer
 

Araiguma a écrit :


Ici Usagi ne désigne pas un lapin (à moins que ce soit un vrai lapin qui écrit des messages auquel cas respect, je ne vous mangerai plus) mais un nom d'emprunt.  
S'il avait été un vrai prénom ou un vrai lapin--> Hiragana, mais ici c'est apparemment un nom d'emprunt donc --> Katakana.


 
Oui c'est bien ce que je pensais, merci pour la confirmation :)


---------------
A la découverte du Japon
n°87
usagi_san
Note : 4.6/5 pour 13 votes
Posté le 24-04-2008 à 03:44:37  profilanswer
 

Mais si je suis un vrai lapin !!! :-p

n°88
Yuya
Note : 5/5 pour 3 votes
Posté le 25-04-2008 à 09:56:17  profilanswer
 

Je pense que usagi_san voulais dire "どういたしまして" (ce lit : dôitashimashite) qui signifie en gros "de rien" en français, tous comme いいえ par la même occasion.


Message édité par Yuya le 25-04-2008 à 09:58:36

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Liens commerciaux

Votre portail d'information sur le Japon : Tout savoir sur l'actualité économique et culturelle, l'investissement, le tourisme et la vie au Japon

Aujourd'hui le Japon est une production conjointe Hikari Productions (articles, vidéos) et Sumhit (développement et référencement)

Découvrez également nos sites d'information sur l'Asie : Chine, Japon, Corée, Inde, JO Pékin 2008 et notre portail pour les français expatriés

Vidéos sexy des télés étrangères